英語

「Payslip」ってどういう意味?【英語】

こんにちは!底辺ブロガーの佐藤です。

前の勤め先でイギリス人上司からもらったメールに「Payslip」という謎の単語があったので、今回はこちらの意味について調べたいと思います。

 

給与明細票

 

“Payslip”はイギリスで使われる単語で、「給与明細票という意味でした。

 

北米の英語ではあまり聞かなかった表現なので新鮮…!

 

インターンシップをはじめて最初の頃、上司から「今月分のペイスリップです」と送られてきたメールに「Pay“ship”の送付ありがとうございます!」と返信しちゃった思い出があります(笑)

 

(船じゃないわ!)

 

アメリカ英語がベースのTOEICでよく見かけるのはもっぱら”paycheck”だったので、ちょっと新鮮でした。

まとめ

今回は英単語「Payslip」についてでした。

皆さんは”Payship”と言ってしまわないようにお気をつけ下さい…!

以上、底辺ブロガー・佐藤でした。

ABOUT ME
佐藤ユカ
立教大学19年卒(異文化コミュニケーション)。 副専攻にフランス語。 ベルギーの大学院に受かったけど資金準備が間に合わず、今は派遣社員とブロガーやっています。 内容は大学生~20代の仕事・恋愛・コミュニケーション全般について。 趣味は酒とダイエットです。